Nuestra empresa se dedica
a la fabricación y comercialización de equipos y maquinarias para la industria
Fideera (Fideos Secos) considerando toda la línea de producción desde la
dosificación, y amasado de las respectivas materias primas, hasta su línea de
secado completamente automático, y su posterior envasado. Las líneas de
producción continua de nuestra fabricación se dividen en: línea de Fideos
Cortos, línea de Fideos nidos o Rosca Italiana, y línea de Fideos Largos.
Siendo completamente diferentes los equipos necesarios para un proceso y para
otro, así como la tecnología. A su vez, cada tipo de
línea, tiene diversas capacidades de producción: en 300 Kg/hora; 500 Kg/hora; y
700 Kg/hora Our Company Our company is devoted to
the production and commercialization of teams and machineries for the pasta
industry(Dry Noodles) whereas clause the whole production line from the dosage,
and kneaded of the respective raw materials, until its line of totally
automatic drying, and its later one packed. The lines of
continuous production of our production are divided in: line of Short Noodles,
line of Noodles nests or Italian Thread, and line of Long Noodles. Being
totally different the necessary equipment for a process and for other, as well
as the technology. In turn, each line type, he/she has diverse production
capacities: in 300 Kg/hora; 500 Kg/hora; and 700 Kg/hora.NUESTRA VISION Queremos ser la empresa
más prestigiosa, moderna y honesta en el mercado nacional, para quienes son
fabricantes de Fideos Secos, y a para quienes deseen invertir e incursionar en
este importante mercado. NUESTROS
VALORES Cuidar al cliente comprometiéndonos con sus necesidades. Ser
confiables cumpliendo lo pactado. Ofrecer
lo mejor de nosotros. Sentir orgullo por lo que hacemos. Ser rentables a través del desarrollo de los
negocios de nuestros clientes. Servicio
al cliente: su satisfacción como nuestro primer objetivo. Satisfacción Total del Cliente. Búsqueda de la
excelencia. Innovación y Desarrollo. Trabajo en Equipo. Responsabilidad. Integridad
y honestidad. Visión de Futuro. Trayectoria y experiencia. Trabajar en equipo. POLITICA DE CALIDAD Es política
de EQUIPAL S.A. proporcionar productos y servicios que cumplan o excedan las
necesidades y expectativas de nuestros clientes. Nuestro compromiso con esta política de
calidad se demuestra con la participación de todas las personas que trabajan en
esta empresa. En EQUIPAL S.A. la calidad
es responsabilidad de todo el personal, y solo con dedicación de cada uno de
nosotros realizando nuestro trabajo bien desde la primera vez, y la
implantación de principios de calidad, alcanzaremos nuestro objetivo: la
satisfacción del cliente. En EQUIPAL
S.A. adoptamos esta política como parte integral de nuestra filosofía,
responsabilizándonos de su cumplimiento permanente para que la calidad sea un
proceso, de mejora continua, natural y cotidiana en cada una de las áreas de
trabajo. OUR VISION We want to be the most noted, modern and
honest company in the domestic market, for those who are manufacturing of Dry
Noodles, and to for those who want to invest and to intrude in this important
market. OUR SECURITIES To take care to the client of committing with
their necessities. To be reliable completing that made a pact. To offer the best in
us. To
feel pride for that makes. To be profitable through the development of the
business of our clients. Service to the costumer: their satisfaction like our
first objective. Total satisfaction of the Client. Search of the
excellence. Innovation and Development. Team work. Responsibility. Integrity and
honesty. Vision
of Future. Trajectory and experience. To work in team.
POLITICS DE CALIDAD It is political of EQUIPAL CORP. to provide products
and services that complete or exceed the necessities and our clients'
expectations. Our commitment with this politics of quality is demonstrated with
the participation of all the people that you/they work in this company. In
EQUIPAL CORP. the quality is responsibility of the whole personnel, and alone
with dedication of each one of us carrying out our work well from the first
time, and the installation of principles of quality, we will reach our
objective: the satisfaction of the client. In EQUIPAL CORP. we adopt this
politics as integral part of our philosophy, taking the responsibility of their
permanent execution so that the quality is a process, of continuous, natural
and daily improvement in each one of the workspaces. LÍNEA DE FIDEOS CORTADOS Se inicia con la
alimentación de harinas en forma automática con el complemento del vacío dentro
de la Pre-mezcaldora de la prensa donde se mezcla con el agua en la proporción
adecuada y formando así una mezcla homogénea que comienza a alimentar en forma
continua el sin fin compresor, el cual comprime la pasta haciéndola pasar por
el cabezal. En el cabezal se colocan los moldes que dan forma a los distintos
formatos o productos que se quiera obtener, por ejemplo, Dedalito, Munición,
Ave Maria, etc.De estos moldes caen cortinas o lluvia de fideos alimentando al Trabatto
TC 94 el cual da un encarte periférico que impide que el fideo se pegue.El fideo
así preparado es elevado por una cinta Transporta elevadora al Encartador
profundo P-SC 94, en donde es sometido a condiciones de clima tales que
producen su encartado hasta su estado de indeformable. Estos fideos en estas
condiciones, son transportados por otra cinta transporta elevadora hasta el
secadero definitivo SC 94, en el cuál es sometido a condiciones de clima que
permiten la reproducción de una curva de secado perfecta.El secado
definitivo se produce de tal manera que el fideo sale frío o a temperatura
ambiente y listo para ser envasado. LINE OF CUT NOODLES Its begins with the
feeding of flours in automatic form with the complement of the hole inside the
Pre-mixer of the press where it mixes with the water in the appropriate
proportion and forming this way a homogeneous mixture that begins to feed in
continuous form the one without end compressor, which compresses the pasta
making it go by the bolster. In the bolster the molds are placed that give form
for example to the different formats or products that it is wanted to obtain,
Ammunition, Ave Maria, etc. Of these molds they fall curtains or rain of
noodles feeding the Trabatto TC 94 which gives an outlying insert that prevents
that the noodle sticks. The noodle preparation is elevated this way by a tape
it Transports elevator to the deep PreDryer P-SC 94 where it is subjected to
such climate conditions that take place its registered until its indeformable
state. These noodles under these conditions, they are transported by another
tape it transports elevator until the definitive dry SC 94, in the which it is
subjected to climate conditions that allow the reproduction of a perfect drying
curve. The definitive drying takes place in such a way that the noodle comes
out cold or to ambient temperature and I list to be packed. Prensa PE 300,
PE 500, PE 700 Ventajas y/o características: El empaste se realiza en vacío. Facilidad
de limpieza y manutención. Uniformidad del amasado y de fácil regulación. Compenetración
rápida y profunda entre agua y harina. Tiempo ideal del amasado. Alimentación
constante del tornillo extrusor. Rapida sustitución del molde. Técnica
constructiva Armonica y robusta estructura integramente en acero. La
alimentación de la prensa se efectua con dosificadores de liquidos (Agua,
aditivos) y harina volumetricos y sincronizados entre si. Pre-amasadora
centrifuga de alta velocidad. Batea-Amasadora final con control automatico de
nivel de amasado. Cilindro y Camisa fabricado en acero de un diseño particular
para obtener un maximo rendimiento. Sin Fin de compresión en acero, con un
revestimiento especial en Cromo Duro. Caja reductora principal con engranajes
al Niquel Cromo tratados y rectificados en Baño de aceite. Todos los motores y
reductor son normalizados y ubicados a la vista y con sus debidas protecciones.
Presses PE 300, PE 500, PE 700 Advantages and
characteristic: The fills is carried out in hole. Easiness of cleaning and
maintenance. Uniformity of the one kneaded and of easy regulation. Quick and
deep understanding between water and flour. Ideal time of the one kneaded.
Constant feeding of the screw extruder. Quick substitution of the mold.
Constructive technique Harmonica and robust structure entirely in steel.
The
feeding of the press is made with dosage of liquids (it Dilutes,
preservatives) and volumetric flour and synchronized among if.
Pre-mixer
centrifuges high-speed. Gondola- final mixer with automatic control of
level of
having kneaded. Cylinder and Shirt manufactured in steel of a
particular design
to obtain a maximum yield. Without compression End in steel, with a
special
lining in Hard Chromium. Fund main reducer with engagements to the
Nickel
Chromium treaties and rectified in Oil bath. All the motors and
reducers are
normalized and located at sight and with their due protection.
PRE-SECADERO P-SC 94 Técnica Constructiva Este Pre-Secadero es
un
robusto armazón de Acero el cual tiene montados un conjunto de
cintas tejidas
de Nylon y esta constituida de varios pisos. El colchón de fideo
que se va
formando cae de un piso al otro mezclándose y perdiendo
rápidamente un alto
porcentaje del agua contenida ya que posee un potente grupo de
termo-ventiladores instalados en el aparato. La velocidad del proceso
es
regulable según el tipo de pasta, así como la temperatura
en el interior del
mismo. Posee con el propósito de una inspección general
y/o limpieza paneles
laterales móviles fácilmente desmontables. Tecnología La pasta al salir del Trabatto
carece de resistencia mecánica y capacidad de conservación por un tiempo
prolongado, para reunir dichas condiciones deberá contener un 13,5% de humedad
al final del proceso; es por ello que aquí comienza el proceso de secado el
cual se divide en 2 etapas. La primera de ellas es intensa y rápida que es
realizada precisamente con este PRE-SECADERO.Después de aproximadamente 50
minutos la pasta sale fuerte, elástica y coloreada siendo el residuo de agua
aproximado al 20%. PRE-DRYER P-SC 94 Constructive
technique This Pre-dry is a robust frame of Steel which has mounted a group of
knitted tapes of Nylon and this incorporated of several floors. The noodle
mattress that he/she goes being formed falls from a floor to the other one
mixing and losing a high percentage of the contained water quickly since
possesses a potent group of water heater-fans installed in the apparatus. The
speed of the process is adjustable according to the type of pasta, as well as
the temperature inside the same one. It possesses with the purpose of a general
inspection and/or cleaning panels lateral easily collapsible motives. Technology
The pasta when leaving the Trabatto
lacks mechanical resistance and conservation capacity for a while
lingering, to
gather this conditions it will contain 13,5% of humidity at the end of
the
process; it is in and of itself that here the drying process begins
which is
divided in 2 stages. The first of them is intense and quick that is in
fact
carried out with this Pre-dry. After approximately 50 minutes the pasta
comes
out strong, elastic and colored being the residual of water approached
to 20%. Secadero
SC 94 Este aparato resulta del ensamble de un número determinado
de elementos o
módulos distribuidos en torres y pisos, siendo directamente
proporcional el
tamaño de este equipo con la producción a obtener. Esta
totalmente construido
en Acero y con la mas que suficiente robustez. El SC 94 tiene cintas
tejidas de
nylon con varillas de duraluminio insertadas en el tejido de la misma;
esta
cinta contiene un volumen importante de fideo y en su lento movimiento
de
translación dicho colchón de producto es atravesado por
una fuerte corriente de
aire caliente generado por los correspondientes termo-ventiladores,
distribuidos estratégicamente a lo largo de su longitud y
altura. En este
equipo que se acaba de describir se lleva a cabo lo que denominamos
como
segunda etapa del secado. La temperatura y la humedad durante el
proceso pueden
ser programadas y reguladas adecuadamente mediante controles
electrónicos ubicados
en su respectivo tablero de comando general. Tecnología El
secado definitivo de
la pasta cortada es el proceso que reduce la humedad del producto al 12
ó
12,5%, para obtener este resultado son necesarios: calor, aire y
tiempo.Dryer SC 94 This apparatus is of the one it assembles of a
certain number of elements or modules distributed in towers and floors,
being
directly proportional the size of this team with the production to
obtain. This completely built one in Steel and with the but that enough
robustness.
The SC 94 have knitted tapes of nylon with duralumin bars inserted in
the
fabric of the same one; this tape contains an important volume of
noodle and in
its slow movement of virement this product mattress it is crossed by a
strong
hot air current generated by the corresponding water heater-fans,
distributed
strategically along its longitude and height. In this team that has
just been
described it carries out what we denominate as second stage of the
drying. The
temperature and the humidity during the trial can be programmed and
regulated
appropriately by means of electronic controls located in their
respective board
of general command. Technology The
definitive drying of the cut pasta is the process that reduces the
humidity
from the product to the 12 or 12,5%, to obtain this result they are
necessary:
heat, air and time. TRABATO TC 94 Técnica
Constructiva El Trabatto es un Pre-Encartador construido totalmente en
Acero.
Es por eso que su durabilidad es muy prolongada, incluso las redes son
construidas
en acero Inoxidable especial. La ventilación es extremadamente
fuerte con un
recorrido, preestablecido. Esta muy bien aislado por medio de paneles
aislantes
térmicos. El desarme para la limpieza resulta muy
práctico. Dentro de la
complejidad de su función esta diseñado para ser simple y
perfecto. Tecnología La
pasta al salir de la prensa o extrusor esta muy blanda, para
endurecerla en
forma inmediata se trata algunos minutos con una ventilación
forzada de aire
caliente. En la pasta corta, esta operación se realiza, sobre
pisos oscilantes
de red metálica. Esta es la función imprescindible del
Trabatto. La pasta ni
bien elaborada contiene cerca del 30% de agua. En un primer tratamiento
a aire
caliente este se reduce al 28%. TRABATO TC 94 Constructive
technique The Trabatto is totally a built Pre-Encartador in Steel. It
is for
that reason that their durability is very lingering, the nets are even
built in
special Stainless steel. The ventilation is extremely strong with a
journey,
preseted. This very well isolated by means of thermal insulating
panels. The
disarmament for the cleaning is very practical. Inside the complexity
of their
function this designed to be simple and perfect. Technology The pasta
when
leaving the press or extruder this very soft one, to harden it in
immediate
form talks some minutes to a hot-air forced ventilation. In the short
pasta,
this operation is carried out, have more than enough rocking floors of
metallic
net. This is the indispensable function of the Trabatto. The pasta
neither elaborated
good contains near 30% of water. In a first treatment to hot air this
he/she
decreases to 28%. Desfiladora-Sierra-Desencañador Técnica
Esta
máquina o equipo cumple la función de recibir la
caña a la salida del secadero
y seguidamente separa la caña del producto. La caña
avanza hasta que se acopla
a un mecanismo denominado retorno de cañas que va por debajo del
Túnel de
secado y Pre-secadero hasta alimentar a la extendedora para volver a
iniciar el
ciclo. Siguiendo el producto luego de quedar liberado de la caña
pasa por una
cinta y sierras desfiladoras que lo despuntan y seguidamente queda en
condiciones de ser envasado. Technique This machine
or equipment completes the function of receiving the cane to the exit
of the
dry and subsequently it separates the cane of the product. The cane
advances
until it is coupled to a mechanism denominated return of canes that
he/she goes
below the drying Tunnel and Pre-dry until feeding to the extendedora
begin the
cycle again. Following the product after being liberated of the cane
goes by a
tape and mountains desfiladoras that blunt him and subsequently it is
under
conditions of being packed. Entendedora Técnica y
tecnología En su descenso del molde, la cortina de pasta
encuentra una caña
dispuesta a cargar el producto la cual avanza sobre la cadena principal
de
dicho equipo, la caña en su avance hace que el producto caiga
por la parte
opuesta hasta que en el momento programado esta cortina o hilos de
pasta son
cortados por una cuchilla superior; y así sucesivamente con el
resto de las
cañas que vienen vacías.; Paso siguiente en la parte
inferior existe otro
sistema de cuchillas que refila e iguala el largo de la cortina de
fideos. Los
hilos de pasta son distribuidos de manera uniforme a lo largo de la
caña. Este equipo
extendedor está perfectamente sincronizado con la prensa
correspondiente. El
retorno de las cañas vacías es completamente
automático. Extendedora Technique and technology In their
descent of the mold, the
curtain of pasta finds a cane willing to load the product which
advances on the
main chain of this team, the cane in its advance he/she makes that the
product
falls for the opposed part until in the programmed moment this curtain
or
threads of pasta are cut by a superior kitchen knife; and so forth with
the
rest of the canes that come empty.; Following step in the inferior part
exists
another system of kitchen knives that refila and it equals the long of
the
curtain of noodles. The threads of pasta are distributed in an uniform
way
along the cane. This team extendedor is perfectly synchronized with the
corresponding press. The return of the empty canes is totally
automatic. LÍNEA DE FIDEOS
LARGOS Se inicia con la alimentación de harinas en forma
automática con el complemento del vacío dentro de la
Pre-mezcaldora de la
prensa donde se mezcla con el agua en la proporción adecuada y
formando así una
mezcla homogénea que comienza a alimentar en forma continua el
sin fin
compresor, el cual comprime la pasta haciéndola pasar por el
cabezal. En el
cabezal se colocan los moldes que dan forma a los distintos formatos o
producto
que uno quiera obtener, por ejemplo, Cabello de Ángel,
Spaghetti, Cinta
Angosta, Cinta Ancha, etc. Al tiempo que sale la pasta del cabezal
desciende
hasta la extendedora y a través de este se cargan las
cañas, pasando por el
presecado siendo trasladadas todas las cañas por una
transmisión a cadenas y
seguidamente de la misma forma completan el proceso a lo largo y alto
del
secadero Final para a posteriori en el Desencañador, quitarle
las cañas para
quedar en condiciones de despuntarse, o no, y ser envasado. LINE OF
LONG CUT NOODLES He/she begins with the feeding of flours in
automatic form with the complement of the hole inside the
Pre-mezcaldora of the
press where he/she mixes with the water in the appropriate proportion
and
forming this way a homogeneous mixture that begins to feed in
continuous form
the one without end compressor, which compresses the pasta making it go
by the
bolster. In the bolster the molds are placed that give form to the
different
formats or product that one wants to obtain, for example, Spaghetti,
Narrow
Tape, Wide Tape, etc. At the time that comes out the pasta of the
bolster it
descends until the extendedora and through this the canes are loaded,
going by
the presecado being transferred all the canes by a transmission to
chains and
subsequently in the same way they complete the process to the long and
high of
the Final dry it stops a posteriori in the Desencañador, to
remove him the
canes to be under conditions of being blunted, or not, and to be
packed. Pre-Secadero
Técnica y tecnología El Pre-secadero de fideos largos es
un equipo que realiza
el primer secaje. La pasta entra en el con una humedad aproximada del
30% y
sale aproximadamente con un 18-20% en alrededor de 60-80 minutos de
Proceso con
centrales de ventilación adecuadas y radiadores de
calefacción. Posee un muy
buen aislamiento térmico. Reducción en los tiempos de
secado. Secado homogéneo
a lo ancho de toda la caña porta pasta como así
también en toda la longitud de
la cortina de fideos. Este proceso es tan efectivo que a pesar de durar
un
tiempo relativamente corto le extrae unas 2/3 partes de la humedad a
extraer. Pre-dry Technique
and technology The Pre-dryer of long
cut noodles is a equipment that carries out the first dry. The pasta
enters
with an approximate humidity of 30% and it goes out approximately with
18-20%
in around 60-80 minutes of Process with central of appropriate
ventilation and
heating radiators. It possesses a very good thermal isolation.
Reduction in the
times of drying. Homogeneous drying to the wide of the whole cane
carries pasta
like likewise in the whole longitude of the curtain of noodles. This
process is
so effective that in spite of lasting a relatively short time it
extracts him
some 2/3 parts of the humidity to extract. Secadero Técnica y
Tecnología Es un equipo de dimensiones acordes a la
producción al igual que
varios pisos. Tiene en los extremos del túnel grupos ascensores
y descensores
de cañas y en cada piso las mismas se deslizan por medio de
cadenas en toda su
longitud. Los mecanismos de mando en los ascensores y demás son
exteriores. Equipos
o Centrales de ventilación con sus radiadores adecuados. Grupos
de condensación
adecuados. Paneles aislantes de características especiales en
todas sus
laterales al igual que en el techo y separación entre piso y
piso. Los motores
internos a los equipos son normalizados y aptos para trabajar en
ambientes de
temperatura y humedad elevadas. Las cañas pueden ser de
aleación de Aluminio
Duro, y Anodinado, o bien de Acero Inoxidable (a elección).
Dryer Technique and Technology It is a equipment of dimensions chords
to
the production the same as several floors. It has in the ends of the
tunnel
groups elevators and descensores of canes and in each floor the same
ones slip
by means of chains in all their longitude. The control mechanisms in
the
elevators and other they are external. Teams or Central of ventilation
with
their appropriate radiators. Appropriate condensation Groups.
Insulating panels
of characteristic special in all their lateral ones the same as in the
roof and
separation between floor and floor. The internal motors to the teams
are
normalized and capable to work in atmospheres of temperature and
elevated
humidity. The canes can being of alloy of Hard Aluminum, or Stainless
Steel (to
election). LÍNEA
DE FIDEOS NIDOS Se inicia con la alimentación
de harinas en forma automática con el complemento del
vacío dentro de la
Pre-mezcaldora de la prensa donde se mezcla con el agua en la
proporción
adecuada y formando así una mezcla homogénea que comienza
a alimentar en forma
continua el sin fin compresor, el cual comprime la pasta
haciéndola pasar por
el cabezal. En el cabezal se colocan los moldes que dan forma a los
distintos
formatos o producto que uno quiera obtener, por ejemplo, Cabello de
Ángel,
Spaghetti, Cinta Angosta, Cinta Ancha, etc. Al salir del molde se
introduce en
la nidera la que logra la formación de los nidos. Al tener ya
los nidos
formados caen al encartador P-SN 96 en unos contenedores de nylon,
estos
avanzan alternativamente una
posición por cada ciclo, en todo su trayecto recibe un tratamiento intensivo de
calor/aire, esto permite logra que el producto pase al proceso siguiente en
estado casi indeformable. Al final del encartador los nidos son elevados al
secadero final SN 96, que con un tratamiento menos intensivo pero constante
logra el secado final. LINE OF NOODLES NESTS SHAPEIt begins with the feeding of flours in
automatic form with the complement of the hole inside the Pre-mixer of the
press where he/she mixes with the water in the appropriate proportion and
forming this way a homogeneous mixture that begins to feed in continuous form
the one without end compressor, which compresses the pasta making it go by the
bolster. In the bolster the molds are placed that give form to the different
formats or product that one wants to obtain, for example, Spaghetti, When
leaving the mold it is introduced in the nidera the one that achieves the
formation of the nests. When having the formed nests they already fall to the
Pre-Dryer P-SN 96 in some nylon containers, these they advance a position
alternatingly for each cycle, in all their itinerary he/she receives an
intensive treatment of heat/air, this allows it achieves that the product
almost passes to the following process in state indeformable. At the end of the
pre-dryer the nests are high to the final dry SN 96 that with a less intensive
treatment but constant achieves the final drying.NIDERA
ó FORMADORA DE NIDOS
Técnica Constructiva La nidera es un aparato complejo por su
desempeño en la
formación del nido como así también de sencilla
programación y/o regulación;
sincroniza a la vez con el conjunto cuchillas. La nidera en todos sus
modelos
tiene la particularidad de ofrecer una visión permanente en la
formación de los
nidos o Roscas, ya que ellos s forman dentro de tubos de
acrílico cristal. Todo
este conjunto es que denominamos Nidera o Formadora de nidos o Rosca
Italiana. NIDERA OR FORMADORA OF NESTS Constructive technique The
nidera is a
complex apparatus for its acting in the formation of the nest like
likewise of
simple programming and/or regulation; it synchronizes at the same time
with the
combined kitchen knives. The nidera in all its models has the
particularity of
offering a permanent vision in the formation of the nests or Threads,
since
them s forms inside tubes of acrylic glass. This entire combined one is
that we
denominate Nidera or Formadora of nests or Italian Thread. Pre-Secadero
P-SN 96 Técnica Constructiva Esta construido de manera
modular altamente resistente y en Acero, juntamente con sus
órganos mecánicos y
de transmisión perfectamente sincronizados. Este equipo posee
los vasos
contenedores para la recepción de los nidos o roscas
recientemente formados por
la Nidera; fabricados estos vasos en material sintético
especial, resistente
tanto mecánica como térmicamente para soportar las
condiciones que existen
dentro del túnel de pre-secado; ya que en la parte interna posee
grupos de
ventilación y baterías de calefacción. Para
obtener un mayor rendimiento
tecnológico de la maquinaria este equipo posee un correcto
aislamiento térmico.
Al final del P-SN 96 existe un elevador a cangilones que transporta los
nidos o
roscas al piso superior del equipo que lleva a cabo el proceso de
secado final.
Tecnología En este equipo se realiza a posteriori de todo su
recorrido un
perfecto encarte del fideo, proporcionándolo de
características indeformables,
el que contiene un porcentaje aproximado de humedad del 18%. Secadero
SN 96 Técnica
Constructiva La etapa de secado propiamente dicha, se realiza mediante
un lento
avance de cintas de nylon con varillas de duraluminio entretejidas en
la trama
de la misma; esta cinta contiene un importante volumen de nidos o
roscas siendo
este atravesado por una corriente de aire generada por
termoventiladores
ubicados en distintos puntos a lo largo y a lo alto del secadero.Tecnología El secado definitivo de la pasta
es el proceso que reduce la humedad del producto al 12 o 12,5%; para obtener
este resultado son necesarios; calor, aire y tiempo. Pre-dry
P-SN 96Constructive techniqueThis built in way to modulate highly
resistant and in Steel, together with their mechanical organs and of perfectly
synchronized transmission.This team
possesses the glasses containers for the reception of the nests or threads
recently formed by the Nidera; manufactured these glasses in special, resistant
synthetic material so much mechanical as thermally to support the conditions
that exist inside the pre-drying tunnel; since in the internal part it
possesses ventilation groups and heating batteries. To obtain a bigger
technological yield of the machinery this team it possesses a correct thermal
isolation. At the end of the P-SN 96 an elevator
exists to buckets that it transports the nests or threads to the superior floor
of the team that carries out the process of final drying.TechnologyIn this team he/she is carried out to posteriori of all their journey a
perfect insert of the noodle, providing it of characteristic indeformables, the
one that contains an approximate percentage of humidity of 18%.Dry SN 96Constructive techniqueThe
properly this drying stage, is carried out by means of a slow advance of nylon
tapes with duraluminio bars interwoven in the plot of the same one; this tape
contains an important volume of nests or threads being this crossed by a
current of air generated by termoventiladores located in different points to
the long thing and the high thing of the dry.TechnologyThe definitive drying of the pasta is the
process that reduces the humidity from the product to the 12 or 12,5%; to
obtain this result they are necessary; heat, air and time.