www.comercial.equipal.com.ar

Nuestra empresa se dedica a la fabricación y comercialización de equipos y maquinarias para la industria Fideera (Fideos Secos) considerando toda la línea de producción desde la dosificación, y amasado de las respectivas materias primas, hasta su línea de secado completamente automático, y su posterior envasado.  Las líneas de producción continua de nuestra fabricación se dividen en: línea de Fideos Cortos, línea de Fideos nidos o Rosca Italiana, y línea de Fideos Largos. Siendo completamente diferentes los equipos necesarios para un proceso y para otro, así como la tecnología. A su vez, cada tipo de línea, tiene diversas capacidades de producción: en 300 Kg/hora; 500 Kg/hora; y 700 Kg/hora Our Company  Our company is devoted to the production and commercialization of teams and machineries for the pasta industry(Dry Noodles) whereas clause the whole production line from the dosage, and kneaded of the respective raw materials, until its line of totally automatic drying, and its later one packed. The lines of continuous production of our production are divided in: line of Short Noodles, line of Noodles nests or Italian Thread, and line of Long Noodles. Being totally different the necessary equipment for a process and for other, as well as the technology. In turn, each line type, he/she has diverse production capacities: in 300 Kg/hora; 500 Kg/hora; and 700 Kg/hora.  NUESTRA VISION Queremos ser la empresa más prestigiosa, moderna y honesta en el mercado nacional, para quienes son fabricantes de Fideos Secos, y a para quienes deseen invertir e incursionar en este importante mercado. NUESTROS VALORES Cuidar al cliente comprometiéndonos con sus necesidades. Ser confiables cumpliendo lo pactado.  Ofrecer lo mejor de nosotros. Sentir orgullo por lo que hacemos.  Ser rentables a través del desarrollo de los negocios de nuestros clientes. Servicio al cliente:  su satisfacción como nuestro primer objetivo.  Satisfacción Total del Cliente. Búsqueda de la excelencia. Innovación y Desarrollo. Trabajo en Equipo. Responsabilidad. Integridad y honestidad. Visión de Futuro. Trayectoria y experiencia. Trabajar en equipo. POLITICA DE CALIDAD  Es política de EQUIPAL S.A. proporcionar productos y servicios que cumplan o excedan las necesidades y expectativas de nuestros clientes.  Nuestro compromiso con esta política de calidad se demuestra con la participación de todas las personas que trabajan en esta empresa.  En EQUIPAL S.A. la calidad es responsabilidad de todo el personal, y solo con dedicación de cada uno de nosotros realizando nuestro trabajo bien desde la primera vez, y la implantación de principios de calidad, alcanzaremos nuestro objetivo: la satisfacción del cliente.  En EQUIPAL S.A. adoptamos esta política como parte integral de nuestra filosofía, responsabilizándonos de su cumplimiento permanente para que la calidad sea un proceso, de mejora continua, natural y cotidiana en cada una de las áreas de trabajo. OUR VISION  We want to be the most noted, modern and honest company in the domestic market, for those who are manufacturing of Dry Noodles, and to for those who want to invest and to intrude in this important market.  OUR SECURITIES To take care to the client of committing with their necessities. To be reliable completing that made a pact.  To offer the best in us.  To feel pride for that makes. To be profitable through the development of the business of our clients.  Service to the costumer:  their satisfaction like our first objective.  Total satisfaction of the Client.  Search of the excellence.  Innovation and Development.  Team work.  Responsibility.  Integrity and honesty.  Vision of Future.  Trajectory and experience.  To work in team. POLITICS DE CALIDAD  It is political of EQUIPAL CORP. to provide products and services that complete or exceed the necessities and our clients' expectations. Our commitment with this politics of quality is demonstrated with the participation of all the people that you/they work in this company. In EQUIPAL CORP. the quality is responsibility of the whole personnel, and alone with dedication of each one of us carrying out our work well from the first time, and the installation of principles of quality, we will reach our objective: the satisfaction of the client. In EQUIPAL CORP. we adopt this politics as integral part of our philosophy, taking the responsibility of their permanent execution so that the quality is a process, of continuous, natural and daily improvement in each one of the workspaces. LÍNEA DE FIDEOS CORTADOS Se inicia con la alimentación de harinas en forma automática con el complemento del vacío dentro de la Pre-mezcaldora de la prensa donde se mezcla con el agua en la proporción adecuada y formando así una mezcla homogénea que comienza a alimentar en forma continua el sin fin compresor, el cual comprime la pasta haciéndola pasar por el cabezal. En el cabezal se colocan los moldes que dan forma a los distintos formatos o productos que se quiera obtener, por ejemplo, Dedalito, Munición, Ave Maria, etc. De estos moldes caen cortinas o lluvia de fideos alimentando al Trabatto TC 94 el cual da un encarte periférico que impide que el fideo se pegue. El fideo así preparado es elevado por una cinta Transporta elevadora al Encartador profundo P-SC 94, en donde es sometido a condiciones de clima tales que producen su encartado hasta su estado de indeformable. Estos fideos en estas condiciones, son transportados por otra cinta transporta elevadora hasta el secadero definitivo SC 94, en el cuál es sometido a condiciones de clima que permiten la reproducción de una curva de secado perfecta. El secado definitivo se produce de tal manera que el fideo sale frío o a temperatura ambiente y listo para ser envasado.  LINE OF CUT NOODLES  Its begins with the feeding of flours in automatic form with the complement of the hole inside the Pre-mixer of the press where it mixes with the water in the appropriate proportion and forming this way a homogeneous mixture that begins to feed in continuous form the one without end compressor, which compresses the pasta making it go by the bolster. In the bolster the molds are placed that give form for example to the different formats or products that it is wanted to obtain, Ammunition, Ave Maria, etc. Of these molds they fall curtains or rain of noodles feeding the Trabatto TC 94 which gives an outlying insert that prevents that the noodle sticks. The noodle preparation is elevated this way by a tape it Transports elevator to the deep PreDryer P-SC 94 where it is subjected to such climate conditions that take place its registered until its indeformable state. These noodles under these conditions, they are transported by another tape it transports elevator until the definitive dry SC 94, in the which it is subjected to climate conditions that allow the reproduction of a perfect drying curve. The definitive drying takes place in such a way that the noodle comes out cold or to ambient temperature and I list to be packed. Prensa PE 300, PE 500, PE 700 Ventajas y/o características: El empaste se realiza en vacío. Facilidad de limpieza y manutención. Uniformidad del amasado y de fácil regulación. Compenetración rápida y profunda entre agua y harina. Tiempo ideal del amasado. Alimentación constante del tornillo extrusor. Rapida sustitución del molde. Técnica constructiva Armonica y robusta estructura integramente en acero. La alimentación de la prensa se efectua con dosificadores de liquidos (Agua, aditivos) y harina volumetricos y sincronizados entre si. Pre-amasadora centrifuga de alta velocidad. Batea-Amasadora final con control automatico de nivel de amasado. Cilindro y Camisa fabricado en acero de un diseño particular para obtener un maximo rendimiento. Sin Fin de compresión en acero, con un revestimiento especial en Cromo Duro. Caja reductora principal con engranajes al Niquel Cromo tratados y rectificados en Baño de aceite. Todos los motores y reductor son normalizados y ubicados a la vista y con sus debidas protecciones. Presses PE 300, PE 500, PE 700 Advantages and characteristic: The fills is carried out in hole. Easiness of cleaning and maintenance. Uniformity of the one kneaded and of easy regulation. Quick and deep understanding between water and flour. Ideal time of the one kneaded. Constant feeding of the screw extruder. Quick substitution of the mold. Constructive technique Harmonica and robust structure entirely in steel.

The feeding of the press is made with dosage of liquids (it Dilutes, preservatives) and volumetric flour and synchronized among if. Pre-mixer centrifuges high-speed. Gondola- final mixer with automatic control of level of having kneaded. Cylinder and Shirt manufactured in steel of a particular design to obtain a maximum yield. Without compression End in steel, with a special lining in Hard Chromium. Fund main reducer with engagements to the Nickel Chromium treaties and rectified in Oil bath. All the motors and reducers are normalized and located at sight and with their due protection. PRE-SECADERO P-SC 94 Técnica Constructiva Este Pre-Secadero es un robusto armazón de Acero el cual tiene montados un conjunto de cintas tejidas de Nylon y esta constituida de varios pisos. El colchón de fideo que se va formando cae de un piso al otro mezclándose y perdiendo rápidamente un alto porcentaje del agua contenida ya que posee un potente grupo de termo-ventiladores instalados en el aparato. La velocidad del proceso es regulable según el tipo de pasta, así como la temperatura en el interior del mismo. Posee con el propósito de una inspección general y/o limpieza paneles laterales móviles fácilmente desmontables.  Tecnología La pasta al salir del Trabatto carece de resistencia mecánica y capacidad de conservación por un tiempo prolongado, para reunir dichas condiciones deberá contener un 13,5% de humedad al final del proceso; es por ello que aquí comienza el proceso de secado el cual se divide en 2 etapas. La primera de ellas es intensa y rápida que es realizada precisamente con este PRE-SECADERO.Después de aproximadamente 50 minutos la pasta sale fuerte, elástica y coloreada siendo el residuo de agua aproximado al 20%. PRE-DRYER P-SC 94 Constructive technique This Pre-dry is a robust frame of Steel which has mounted a group of knitted tapes of Nylon and this incorporated of several floors. The noodle mattress that he/she goes being formed falls from a floor to the other one mixing and losing a high percentage of the contained water quickly since possesses a potent group of water heater-fans installed in the apparatus. The speed of the process is adjustable according to the type of pasta, as well as the temperature inside the same one. It possesses with the purpose of a general inspection and/or cleaning panels lateral easily collapsible motives.  Technology The pasta when leaving the Trabatto lacks mechanical resistance and conservation capacity for a while lingering, to gather this conditions it will contain 13,5% of humidity at the end of the process; it is in and of itself that here the drying process begins which is divided in 2 stages. The first of them is intense and quick that is in fact carried out with this Pre-dry. After approximately 50 minutes the pasta comes out strong, elastic and colored being the residual of water approached to 20%. Secadero SC 94 Este aparato resulta del ensamble de un número determinado de elementos o módulos distribuidos en torres y pisos, siendo directamente proporcional el tamaño de este equipo con la producción a obtener. Esta totalmente construido en Acero y con la mas que suficiente robustez. El SC 94 tiene cintas tejidas de nylon con varillas de duraluminio insertadas en el tejido de la misma; esta cinta contiene un volumen importante de fideo y en su lento movimiento de translación dicho colchón de producto es atravesado por una fuerte corriente de aire caliente generado por los correspondientes termo-ventiladores, distribuidos estratégicamente a lo largo de su longitud y altura. En este equipo que se acaba de describir se lleva a cabo lo que denominamos como segunda etapa del secado. La temperatura y la humedad durante el proceso pueden ser programadas y reguladas adecuadamente mediante controles electrónicos ubicados en su respectivo tablero de comando general. Tecnología El secado definitivo de la pasta cortada es el proceso que reduce la humedad del producto al 12 ó 12,5%, para obtener este resultado son necesarios: calor, aire y tiempo.Dryer SC 94 This apparatus is of the one it assembles of a certain number of elements or modules distributed in towers and floors, being directly proportional the size of this team with the production to obtain. This completely built one in Steel and with the but that enough robustness. The SC 94 have knitted tapes of nylon with duralumin bars inserted in the fabric of the same one; this tape contains an important volume of noodle and in its slow movement of virement this product mattress it is crossed by a strong hot air current generated by the corresponding water heater-fans, distributed strategically along its longitude and height. In this team that has just been described it carries out what we denominate as second stage of the drying. The temperature and the humidity during the trial can be programmed and regulated appropriately by means of electronic controls located in their respective board of general command.  Technology The definitive drying of the cut pasta is the process that reduces the humidity from the product to the 12 or 12,5%, to obtain this result they are necessary: heat, air and time. TRABATO TC 94 Técnica Constructiva El Trabatto es un Pre-Encartador construido totalmente en Acero. Es por eso que su durabilidad es muy prolongada, incluso las redes son construidas en acero Inoxidable especial. La ventilación es extremadamente fuerte con un recorrido, preestablecido. Esta muy bien aislado por medio de paneles aislantes térmicos. El desarme para la limpieza resulta muy práctico. Dentro de la complejidad de su función esta diseñado para ser simple y perfecto. Tecnología La pasta al salir de la prensa o extrusor esta muy blanda, para endurecerla en forma inmediata se trata algunos minutos con una ventilación forzada de aire caliente. En la pasta corta, esta operación se realiza, sobre pisos oscilantes de red metálica. Esta es la función imprescindible del Trabatto. La pasta ni bien elaborada contiene cerca del 30% de agua. En un primer tratamiento a aire caliente este se reduce al 28%. TRABATO TC 94 Constructive technique The Trabatto is totally a built Pre-Encartador in Steel. It is for that reason that their durability is very lingering, the nets are even built in special Stainless steel. The ventilation is extremely strong with a journey, preseted. This very well isolated by means of thermal insulating panels. The disarmament for the cleaning is very practical. Inside the complexity of their function this designed to be simple and perfect. Technology The pasta when leaving the press or extruder this very soft one, to harden it in immediate form talks some minutes to a hot-air forced ventilation. In the short pasta, this operation is carried out, have more than enough rocking floors of metallic net. This is the indispensable function of the Trabatto. The pasta neither elaborated good contains near 30% of water. In a first treatment to hot air this he/she decreases to 28%. Desfiladora-Sierra-Desencañador Técnica Esta máquina o equipo cumple la función de recibir la caña a la salida del secadero y seguidamente separa la caña del producto. La caña avanza hasta que se acopla a un mecanismo denominado retorno de cañas que va por debajo del Túnel de secado y Pre-secadero hasta alimentar a la extendedora para volver a iniciar el ciclo. Siguiendo el producto luego de quedar liberado de la caña pasa por una cinta y sierras desfiladoras que lo despuntan y seguidamente queda en condiciones de ser envasado. Technique This machine or equipment completes the function of receiving the cane to the exit of the dry and subsequently it separates the cane of the product. The cane advances until it is coupled to a mechanism denominated return of canes that he/she goes below the drying Tunnel and Pre-dry until feeding to the extendedora begin the cycle again. Following the product after being liberated of the cane goes by a tape and mountains desfiladoras that blunt him and subsequently it is under conditions of being packed. Entendedora Técnica y tecnología En su descenso del molde, la cortina de pasta encuentra una caña dispuesta a cargar el producto la cual avanza sobre la cadena principal de dicho equipo, la caña en su avance hace que el producto caiga por la parte opuesta hasta que en el momento programado esta cortina o hilos de pasta son cortados por una cuchilla superior; y así sucesivamente con el resto de las cañas que vienen vacías.; Paso siguiente en la parte inferior existe otro sistema de cuchillas que refila e iguala el largo de la cortina de fideos. Los hilos de pasta son distribuidos de manera uniforme a lo largo de la caña. Este equipo extendedor está perfectamente sincronizado con la prensa correspondiente. El retorno de las cañas vacías es completamente automático. Extendedora Technique and technology In their descent of the mold, the curtain of pasta finds a cane willing to load the product which advances on the main chain of this team, the cane in its advance he/she makes that the product falls for the opposed part until in the programmed moment this curtain or threads of pasta are cut by a superior kitchen knife; and so forth with the rest of the canes that come empty.; Following step in the inferior part exists another system of kitchen knives that refila and it equals the long of the curtain of noodles. The threads of pasta are distributed in an uniform way along the cane. This team extendedor is perfectly synchronized with the corresponding press. The return of the empty canes is totally automatic. LÍNEA DE FIDEOS LARGOS Se inicia con la alimentación de harinas en forma automática con el complemento del vacío dentro de la Pre-mezcaldora de la prensa donde se mezcla con el agua en la proporción adecuada y formando así una mezcla homogénea que comienza a alimentar en forma continua el sin fin compresor, el cual comprime la pasta haciéndola pasar por el cabezal. En el cabezal se colocan los moldes que dan forma a los distintos formatos o producto que uno quiera obtener, por ejemplo, Cabello de Ángel, Spaghetti, Cinta Angosta, Cinta Ancha, etc. Al tiempo que sale la pasta del cabezal desciende hasta la extendedora y a través de este se cargan las cañas, pasando por el presecado siendo trasladadas todas las cañas por una transmisión a cadenas y seguidamente de la misma forma completan el proceso a lo largo y alto del secadero Final para a posteriori en el Desencañador, quitarle las cañas para quedar en condiciones de despuntarse, o no, y ser envasado. LINE OF LONG CUT NOODLES He/she begins with the feeding of flours in automatic form with the complement of the hole inside the Pre-mezcaldora of the press where he/she mixes with the water in the appropriate proportion and forming this way a homogeneous mixture that begins to feed in continuous form the one without end compressor, which compresses the pasta making it go by the bolster. In the bolster the molds are placed that give form to the different formats or product that one wants to obtain, for example, Spaghetti, Narrow Tape, Wide Tape, etc. At the time that comes out the pasta of the bolster it descends until the extendedora and through this the canes are loaded, going by the presecado being transferred all the canes by a transmission to chains and subsequently in the same way they complete the process to the long and high of the Final dry it stops a posteriori in the Desencañador, to remove him the canes to be under conditions of being blunted, or not, and to be packed. Pre-Secadero Técnica y tecnología El Pre-secadero de fideos largos es un equipo que realiza el primer secaje. La pasta entra en el con una humedad aproximada del 30% y sale aproximadamente con un 18-20% en alrededor de 60-80 minutos de Proceso con centrales de ventilación adecuadas y radiadores de calefacción. Posee un muy buen aislamiento térmico. Reducción en los tiempos de secado. Secado homogéneo a lo ancho de toda la caña porta pasta como así también en toda la longitud de la cortina de fideos. Este proceso es tan efectivo que a pesar de durar un tiempo relativamente corto le extrae unas 2/3 partes de la humedad a extraer.  Pre-dry  Technique and technology The Pre-dryer of long cut noodles is a equipment that carries out the first dry. The pasta enters with an approximate humidity of 30% and it goes out approximately with 18-20% in around 60-80 minutes of Process with central of appropriate ventilation and heating radiators. It possesses a very good thermal isolation. Reduction in the times of drying. Homogeneous drying to the wide of the whole cane carries pasta like likewise in the whole longitude of the curtain of noodles. This process is so effective that in spite of lasting a relatively short time it extracts him some 2/3 parts of the humidity to extract. Secadero Técnica y Tecnología Es un equipo de dimensiones acordes a la producción al igual que varios pisos. Tiene en los extremos del túnel grupos ascensores y descensores de cañas y en cada piso las mismas se deslizan por medio de cadenas en toda su longitud. Los mecanismos de mando en los ascensores y demás son exteriores. Equipos o Centrales de ventilación con sus radiadores adecuados. Grupos de condensación adecuados. Paneles aislantes de características especiales en todas sus laterales al igual que en el techo y separación entre piso y piso. Los motores internos a los equipos son normalizados y aptos para trabajar en ambientes de temperatura y humedad elevadas. Las cañas pueden ser de aleación de Aluminio Duro, y Anodinado, o bien de Acero Inoxidable (a elección). Dryer Technique and Technology It is a equipment of dimensions chords to the production the same as several floors. It has in the ends of the tunnel groups elevators and descensores of canes and in each floor the same ones slip by means of chains in all their longitude. The control mechanisms in the elevators and other they are external. Teams or Central of ventilation with their appropriate radiators. Appropriate condensation Groups. Insulating panels of characteristic special in all their lateral ones the same as in the roof and separation between floor and floor. The internal motors to the teams are normalized and capable to work in atmospheres of temperature and elevated humidity. The canes can being of alloy of Hard Aluminum, or Stainless Steel (to election). LÍNEA DE FIDEOS NIDOS Se inicia con la alimentación de harinas en forma automática con el complemento del vacío dentro de la Pre-mezcaldora de la prensa donde se mezcla con el agua en la proporción adecuada y formando así una mezcla homogénea que comienza a alimentar en forma continua el sin fin compresor, el cual comprime la pasta haciéndola pasar por el cabezal. En el cabezal se colocan los moldes que dan forma a los distintos formatos o producto que uno quiera obtener, por ejemplo, Cabello de Ángel, Spaghetti, Cinta Angosta, Cinta Ancha, etc. Al salir del molde se introduce en la nidera la que logra la formación de los nidos. Al tener ya los nidos formados caen al encartador P-SN 96 en unos contenedores de nylon, estos avanzan alternativamente una posición por cada ciclo, en todo su trayecto recibe un tratamiento intensivo de calor/aire, esto permite logra que el producto pase al proceso siguiente en estado casi indeformable. Al final del encartador los nidos son elevados al secadero final SN 96, que con un tratamiento menos intensivo pero constante logra el secado final. LINE OF NOODLES NESTS SHAPE  It begins with the feeding of flours in automatic form with the complement of the hole inside the Pre-mixer of the press where he/she mixes with the water in the appropriate proportion and forming this way a homogeneous mixture that begins to feed in continuous form the one without end compressor, which compresses the pasta making it go by the bolster. In the bolster the molds are placed that give form to the different formats or product that one wants to obtain, for example, Spaghetti, When leaving the mold it is introduced in the nidera the one that achieves the formation of the nests. When having the formed nests they already fall to the Pre-Dryer P-SN 96 in some nylon containers, these they advance a position alternatingly for each cycle, in all their itinerary he/she receives an intensive treatment of heat/air, this allows it achieves that the product almost passes to the following process in state indeformable. At the end of the pre-dryer the nests are high to the final dry SN 96 that with a less intensive treatment but constant achieves the final drying.  NIDERA ó FORMADORA DE NIDOS Técnica Constructiva La nidera es un aparato complejo por su desempeño en la formación del nido como así también de sencilla programación y/o regulación; sincroniza a la vez con el conjunto cuchillas. La nidera en todos sus modelos tiene la particularidad de ofrecer una visión permanente en la formación de los nidos o Roscas, ya que ellos s forman dentro de tubos de acrílico cristal. Todo este conjunto es que denominamos Nidera o Formadora de nidos o Rosca Italiana. NIDERA OR FORMADORA OF NESTS Constructive technique The nidera is a complex apparatus for its acting in the formation of the nest like likewise of simple programming and/or regulation; it synchronizes at the same time with the combined kitchen knives. The nidera in all its models has the particularity of offering a permanent vision in the formation of the nests or Threads, since them s forms inside tubes of acrylic glass. This entire combined one is that we denominate Nidera or Formadora of nests or Italian Thread. Pre-Secadero P-SN 96 Técnica Constructiva Esta construido de manera modular altamente resistente y en Acero, juntamente con sus órganos mecánicos y de transmisión perfectamente sincronizados. Este equipo posee los vasos contenedores para la recepción de los nidos o roscas recientemente formados por la Nidera; fabricados estos vasos en material sintético especial, resistente tanto mecánica como térmicamente para soportar las condiciones que existen dentro del túnel de pre-secado; ya que en la parte interna posee grupos de ventilación y baterías de calefacción. Para obtener un mayor rendimiento tecnológico de la maquinaria este equipo posee un correcto aislamiento térmico. Al final del P-SN 96 existe un elevador a cangilones que transporta los nidos o roscas al piso superior del equipo que lleva a cabo el proceso de secado final. Tecnología En este equipo se realiza a posteriori de todo su recorrido un perfecto encarte del fideo, proporcionándolo de características indeformables, el que contiene un porcentaje aproximado de humedad del 18%. Secadero SN 96 Técnica Constructiva La etapa de secado propiamente dicha, se realiza mediante un lento avance de cintas de nylon con varillas de duraluminio entretejidas en la trama de la misma; esta cinta contiene un importante volumen de nidos o roscas siendo este atravesado por una corriente de aire generada por termoventiladores ubicados en distintos puntos a lo largo y a lo alto del secadero.  Tecnología El secado definitivo de la pasta es el proceso que reduce la humedad del producto al 12 o 12,5%; para obtener este resultado son necesarios; calor, aire y tiempo. Pre-dry P-SN 96  Constructive technique  This built in way to modulate highly resistant and in Steel, together with their mechanical organs and of perfectly synchronized transmission.  This team possesses the glasses containers for the reception of the nests or threads recently formed by the Nidera; manufactured these glasses in special, resistant synthetic material so much mechanical as thermally to support the conditions that exist inside the pre-drying tunnel; since in the internal part it possesses ventilation groups and heating batteries. To obtain a bigger technological yield of the machinery this team it possesses a correct thermal isolation. At the end of the P-SN 96 an elevator exists to buckets that it transports the nests or threads to the superior floor of the team that carries out the process of final drying.  Technology  In this team he/she is carried out to posteriori of all their journey a perfect insert of the noodle, providing it of characteristic indeformables, the one that contains an approximate percentage of humidity of 18%.  Dry SN 96  Constructive technique  The properly this drying stage, is carried out by means of a slow advance of nylon tapes with duraluminio bars interwoven in the plot of the same one; this tape contains an important volume of nests or threads being this crossed by a current of air generated by termoventiladores located in different points to the long thing and the high thing of the dry.   Technology  The definitive drying of the pasta is the process that reduces the humidity from the product to the 12 or 12,5%; to obtain this result they are necessary; heat, air and time.